Home page








Lis danzis e lis cjantosis tradizionâi dal Friûl di Soreli Jevât

La Furlana Furlana del ‘700 Vinca
Torototele Sclave de Tor Stajare
Valsovien Armonighe e Liron Ziguzaine
Ciclamin Lavandere
O soi stade a confessami
di Garzoni
Serenade par te
di Carminati

  La Furlana
Jè une dance ch'e esprim i dispiets amorôs tra doi inamorâts e finîs cu la cjantose:
Zè balis - tu, Pieri?
Sì, sì che jo bali.
L’è un piez che ti cjali,
ninin, tu ses miò.
Zè ustu, ninine
di miòr di cussì.
Ti cjapi e ti bussi
e ti meti a durmì.
E ven eseguide inte classiche disposizion a cuadri.Chist al è il prim bal eseguît dal nestri Grop fin dal lontan 1929 e propit parceche chiste dance e spiele in mût fedêl e just la dance populàr furlane dal votcent, il nestri Grop al è stât premiât cu la mozion UNESCO Visualizza la "Menzione UNESCO" (File PDF) da part de Jurie dal Festival Mondiâl dal Folclôr di Gurizze tal 1995.

 

  Torototele
Cu la peraule "Torototei" i nestris vons a clamavin chei che, vignint dai paîs di dongje, ur puartavin gnovis di ogni fate. Cussì la nasince di un frut, il morosâ e il matrimoni di di doi zovins, il tornâ a cjase di un migrant, a jerin ocasions di fieste par dute la int di paîs. Ma la fieste cemût e podevie comenciâ cence un bal? E ve ca la Torototele, une dance eseguide dai contadins tai cjamps in mieç ai còi di forment e di fen par festegjâ la gnovitât. La disposizion des còpis che a comencin in cuadri, si vierç a la fin dal bal, in un mieç cercli.

 

  Valsovien
Chiste dance de cadence particulâr e rissint, tal timp e tes figuris, de dancis dai sorestans dal sietcent. I contadins a vèvin justât il bal dai minuets par ingracjasi i plasês dai paròns, davant ai cuai lu eseguivin a la fin dal agn agrari. Si displein cussì i ritmos ripetitîfs e la perticulâr atenzion pe cadence dal bal e a la curie de esecuzion, tal istes moment, des figuris da part di ducj i balarins.

 

  Ciclamin
E jè une cjante di gjonde pe Viarte e a la flôr principâl di chiste stagjon: il Ciclamin. I balarins a salùdin la biele stagjon cun gjonde e ligrie, la fin dal lunc unviar: il significât de dance al è esaltât de cjantose
La matine, co spunte il soreli,
Zoventut, contadins e li vielis
van pai cìamps duc quanc ciantuzzant
a brazeto ridint e balant.

Tornin cjase contenz a la sere
Cui flors che jà dàt primevere
ciàntin duc tra un bocal di bon vin:
"Re dai ciamps tu ses tu ciclamin"!
Il Ciclamin al finîs in mieç cercli cu i balarins ch'a sivìlin cirint di semeâ al sùn dal sivilot.

 

  Stajare
Al è il nestri valzer par ecelence. Seont la tradizion chiste dance, origjinarie de Stirie, e jè stade assimilade dai nestris migrants che la cjatarin, tal ritmo e te cadencis, une vore vicine al umôr furlan ancje parceche disveave in lôr l'amôr e la nostalgje pe Patrie lontane, il Friûl, e pe morose lassade tal paîs.La disposizion des copis e jè a mieç cercli: scuasi simpri chist valzer al ven balât cuntune copie tal mieç che fâs cortegjaments intant che lis altris copis dulintor, traviers i lôr moviments, esàltin lis movencjis de copie centrâl.

 

  Ziguzaine
Cu la paraule "Ziguzaine" i nestris vons volevin intindi un mût particulâr di sunâ il violin, une "sviolinade" dedicade a la morose. Cussì, su la base di un dai plui tradizionai tests musicâi furlàns, il nestri Grop al a ulût recuperâ chiste dance cirint di marcâ il sô significât pai fantats e pes fantacjinis di une volte, par i cuai il bal al jere une des raris ocasions par incuintrâsi par cognossisi e ancje par nemorâsi. Inte Ziguzaine il morôs al ven sielzût in diviarsis sènis e soredùt cul " Zuc dai façolets" ai cuai lis fantacjinis a davin impuartance e dai cuai a cjapavin sù i augûrs par chel che doveve deventâ il nuvîç. La dance e scomence in cercli e finîs cuntun simpatic regâl par chei che viodin il spetacul.

 

  Vinca
Chist bal vignive sunât ae fin de sagre dal paîs, cuant che l'euforie rivave a la spice e la compostece dal umôr furlan vignive par la durade di un bal, mitude da bande dal fantât ch'al podeve finalmentri fâ sclopâ il so ardôr viers la fantate amade. Difat, traviers dute une serie di particulârs e de gjonde esprimude, chiste polke e ven par solit sunade a la fin de nestre esecuzion.

 

Tai ultins agns, de colaborazion cun chei altris Grop de Regjon, il repertori dal nestri Grop al si è slargjât cun gnovis dancis, patrimoni artistic dai Grops di dut il Friûl.

  Furlane del ‘700
Dance antighe, dal sigûr e jè tra lis plui autentichis, che e ven des bandis di Cividât, une des pocis che vedi la documentazion de musiche e de coreografie. La dance, di esecuzion agraziade e di movencis carateristichis, e ûl esprimi gentilece e curtesie tra inemorâts.

 

  Sclave de Tor
Bal carateristic des valadis de Tor. Vignive eseguide dai fantâts tai ultins dîs di carnevâl jenfri lis andronis des cjasis colonichis o tal mieç des plaçutis dai paîs par cjapâ-su ûs, dols e dut chel che podeve jessi regalât dai sotans, pe esecuzion.

 

  Armonighe e Liron
Chiste ligriòse mazurke dal Friûl di Sore, traviers lis tantis figurazions che vegnin une daur l'altre tal cors de dance, ùl esprimi un sens di grande spensieratece. E scomence come bal di copie par podopo trasformâsi in dance di grop.

 

  Lavandere
Dance usade des bandis di Avian (tal Friûl di soreli a mont o di la' da l'aghe, intindint l'aghe il flum furlan par definizion, il Tiliment) indulà che il balarin al morose cu la sô fantate intant che jè e sta lavant i siei peçots. Il bal al è une legre rapresentazion des furberâts dai zovins che a cirivin l'ocasion par cjatâsi ancje vicin il riûl indulà che lis frutatis a làvin a lavâ i peços, dulà che parfin i dispieç a fàsin part del zuç amorôs, gaiarin e legri.

 

A completin il repertori cualchi cjante carateristiche in marilenghe. Tra chistis o ulin segnalâ:

  O soi stade a confessami - di Garzoni
Cjante che e jè stade premiade cul "Tritone d'oro" al festival de "Canzone in vernacolo" a Caltanissete tal 1978.

 

  Serenade par te - di Carminati
Serenade che e à otignût l'atestât di ricognossiment tal festival dal folklôr CIOFF di Zielona Gora in Polonie tal 1992.


[ La nestre storie ] [ I custùms ] [ La propueste artistiche ] [ D'indulà che vignin ] [ Cemùt contattarnus ] [ Il grop dai fruts ]